Arama sonuçları
Bu vikide "Arabic" sayfasını oluştur! Ayrıca bulunan arama sonuçlarını görün.
- ...khanates without importance, real power going to the so-called [[Khwaja]], Arabic Islamic religious leaders; title changed to [[Amir]] Khan in 1873, annexed26 KB (3.821 kelime) - 12:36, 25 Mart 2017
- ...ober 2012</ref> ''‘Amīrzād'' in turn consists of the [[Arabic language|Arabic]] title ''‘Amīr'' (engl. ''[[Emir]]''), meaning "commander" and "Prince"20 KB (2.742 kelime) - 12:37, 25 Mart 2017
- ...d "check," in all senses, is in fact derived from "shah" (from Persian via Arabic, Latin and French). Related terms such as "checker" and "chess" and "excheq14 KB (2.018 kelime) - 12:39, 25 Mart 2017
- ...hief or leader of a tribe or group. It is used as a Persian synonym of the Arabic title ''[[Amir]]''.13 KB (1.819 kelime) - 12:40, 25 Mart 2017
- ...sl|ar|DIN|ʾAmīr}}'' {{IPA-ar|ʔaˈmiːr|}}), sometimes [[Romanization of Arabic|transliterated]] (<small>''olowan'', '''Datu''' ''in Meranau'' common versi ...a title for governors or rulers, usually in smaller states, and in modern Arabic is analogous to the English word "prince". The word entered English in 15937 KB (1.041 kelime) - 20:21, 8 Eylül 2019
- '''''Ghazi''''' ({{lang|ar|غازي}}, ''{{transl|ar|DIN|ġāzī}}'') is an [[Arabic]] term originally referring to an individual who participates in '''''ghazw ...rd often appears as ''razzia'', a borrowing through French from [[Maghrebi Arabic]].20 KB (3.102 kelime) - 10:39, 4 Eylül 2019
- ...anks|noble title]] with several historical meanings. Originally, it was an Arabic [[abstract noun]] meaning "strength", "authority", "rulership", derived fro ...], the term is gradually being replaced by [[king]] (i.e. ''[[malik]]'' in Arabic) and ''[[Datu]]'' in [[Maranao language|Maranao]].20 KB (2.871 kelime) - 12:42, 25 Mart 2017
- ...gh [[Old Turkic|Uighur]]), [[Persian language|Persian]], [[Arabic language|Arabic]], [[Classical Tibetan|Tibetan]],<ref>Temürčereng 2004: 86–99.</ref> [[ ...se]] (SM) (''[[The Secret History of the Mongols]]''), and [[Arabic script|Arabic]] (AM) (used in dictionaries).<ref>Rybatzki 2003: 58</ref> While they are t81 KB (11.475 kelime) - 12:51, 25 Mart 2017
- ...t they were mentioned in Chinese sources as being from [[Baghdad]] and had Arabic names.<ref name="franke"/>72 KB (11.014 kelime) - 18:39, 25 Mart 2017
- {{redirect|Moslawi|the dialect|North Mesopotamian Arabic}} ...|الموصل}} ''{{transl|ar|al-Mawṣil}}'', <small>[[North Mesopotamian Arabic]]:</small> ''{{transl|ayp|el-Mōṣul}}''; {{lang-ku|مووسڵ}},{{lang-sy87 KB (12.605 kelime) - 22:28, 5 Eylül 2019
- ...ns back (known as ''{{lang|kk-Latn|şejire}}'', from the [[Arabic language|Arabic]] word ''{{lang|ar-Latn|shajara}}'' – "tree"). ...kh with the Cyrillic alphabet, which was not widely accepted. By 1917, the Arabic script was reintroduced, even in schools and local government.47 KB (6.405 kelime) - 02:22, 4 Ocak 2018
- ...ural flourishing.<ref name=Saliba>[[George Saliba]] (1994), ''A History of Arabic Astronomy: Planetary Theories During the Golden Age of Islam'', pp. 245, 25 ...'[[wikt:إسلام#Arabic|Islām]]'' is the verbal noun of [[wikt:أسلم#Arabic|Form IV]] of the root, and means "submission" or "surrender". ''[[Muslim]]'170 KB (25.334 kelime) - 18:54, 25 Mart 2017
- ...n in Mongol, then translated into the [[Cuman language]]. The existence of Arabic-Mongol and Persian-Mongol dictionaries dating from the middle of the 14th c72 KB (10.914 kelime) - 19:09, 25 Mart 2017
- ...sh]], [[Assyrian Neo-Aramaic|Assyrian]], [[Armenian language|Armenian]], [[Arabic]], [[Laz language|Laz]], [[Georgian language|Georgian]], and [[Greek langua42 KB (5.975 kelime) - 20:57, 8 Eylül 2019
- ...ate-run English language [[Russia Today TV]] started broadcasting, and its Arabic version [[Rusiya Al-Yaum]] was launched in 2007. Censorship and [[Media fre253 KB (34.667 kelime) - 19:22, 25 Mart 2017
- ...itecture. Under the Ilkhans, Iranian historians also moved from writing in Arabic to writing in their native Persian tongue.<ref>Francis Robinson, The Mughal23 KB (3.245 kelime) - 11:04, 26 Mart 2017
- [[Dosya:The seizure of Edessa in Syria by the Byzantine army and the Arabic counterattack from the Chronicle of John Skylitzes.jpg|thumb|left|250px|[[E ...k|last=Gutas|first=Dimitri|title=Greek Thought, Arabic Culture: The Graeco-Arabic Translation Movement|year=1998|isbn=0-415-06132-6|location=New York and Lon191 KB (28.654 kelime) - 13:35, 26 Mart 2017
- ...the Sixteenth Century", UNESCO Publishing / Routledge, p. 391: "While the Arabic language retained its primacy in such spheres as law, theology and science,52 KB (8.600 kelime) - 17:31, 26 Mart 2017
- ...the Sixteenth Century", UNESCO Publishing / Routledge, p. 391: "While the Arabic language retained its primacy in such spheres as law, theology and science,52 KB (8.600 kelime) - 17:35, 26 Mart 2017
- [[Dosya:Arabic-writing.JPG|thumb|Osmanlı [[hat sanatı]]]]316 KB (50.665 kelime) - 17:47, 26 Mart 2017