Arama sonuçları

Şuraya atla: kullan, ara
  • ...ار}} {{Audio-IPA|Kk-kazakhs.ogg|/qɑzɑq'tɑr/}}; the English name is [[transliteration|transliterated]] from Russian) are a [[Turkic peoples|Turkic people]] who m
    47 KB (6.405 kelime) - 02:22, 4 Ocak 2018
  • ...imn Rossiyskoy Federatsii]]''"{{nbsp|2}}{{small|([[Romanization of Russian|transliteration]])}}<br />{{small|"State Anthem of the Russian Federation"}}<br /><center>[
    253 KB (34.667 kelime) - 19:22, 25 Mart 2017
  • !Name!!Transliteration!!translation!!male/female!!occurrence
    21 KB (3.004 kelime) - 20:22, 25 Mart 2017
  • Jiesheshuai was a Chinese transliteration, and therefore the original Turkic name was uncertain. But the story was po
    4 KB (725 kelime) - 18:23, 26 Mart 2017
  • ...on the Xiongnu, says, 'They refer to their ruler by the title cheng li [a transliteration of tengri] ku t'u [son] shan-yii [king]' i.e. something like 'His Majesty,
    24 KB (3.810 kelime) - 19:28, 26 Mart 2017
  • | <small>Transliteration:</small>|| khaan | <small>Transliteration:</small>|| qagan, khagan
    15 KB (2.298 kelime) - 19:35, 26 Mart 2017
  • ...</ref> A female adherent is a ''muslima'' ({{lang-ar|مسلمة}}) (also [[transliteration|transliterated]] as "Muslimah"<ref>[http://www.oxforddictionaries.com/defin The ordinary word in English is "Muslim". It is sometimes [[transliteration|transliterated]] as "Moslem", which is an older spelling.{{citation needed|
    32 KB (4.581 kelime) - 21:05, 26 Mart 2017
  • ...|مماليك}} ''mamālīk'' (plural), meaning "property" , also [[Arabic transliteration|transliterated]] as ''mamlouk'', ''mamluq'', ''mamluke'', ''mameluk'', ''ma
    48 KB (6.912 kelime) - 21:13, 26 Mart 2017