Arama sonuçları

Şuraya atla: kullan, ara
  • ...ndan [[Bağdat]]'ta 1072-1074 yılları arasında yazılan [[Türkçe]]-[[Arapça]] bir sözlüktür. Türkçenin bilinen en eski sözlüğü olup, o dönemd Türkçede Arapça, Farsça, Fransızca vs. dillerden geçmiş kelimeler bulunurken, Türkçed
    131 KB (19.450 kelime) - 19:45, 25 Mart 2017
  • Gazan [[Çince]], [[Arapça]] ve "Frenkçe" (muhtemelen [[Latince]]) dahil çeşitli diller biliyordu.
    19 KB (3.054 kelime) - 11:10, 26 Mart 2017
  • ...[Ahmed Yesevi]] geleneğine uygun olarak şiirler yazmıştır. Devrinde [[Arapça]] ve [[Farsça]] eser vermek revaçta iken, Hacı Bayram Veli’nin halk il |asel || ''[[bal]]'' || honey || Arapça asel sözcüğü, Türkçe ''bal'' sözcüğü ile düzenleniyor.
    101 KB (16.519 kelime) - 12:57, 26 Mart 2017
  • ...f name="İbn el-Esir">Ali ibn el-Esir (1261) "Al-Kamil fi al-Tarıkh" Yeni Arapça baskı Beyrut;Dar Sader (13 cilt) Cilt Xİİ, say. 394-95</ref> Bu Moğolla
    126 KB (21.812 kelime) - 13:03, 26 Mart 2017
  • '''Memlûkler''' ([[Arapça]]: '''مملوك''' mamlūk, çoğ: '''مماليك''' mamālīk), [[İslam Memlûk sözcüğü Arapça "me-le-ke" fiil kökünden türetilmiş, çoğulu "memlûkun" veya "memâli
    7 KB (1.178 kelime) - 13:06, 26 Mart 2017
  • '''Ayn Calut Muharebesi''' ([[Arapça]]: عين جالوت, ''[[Calut]]'un gözü''<ref>[[Davud]] ile savaşan ef
    5 KB (747 kelime) - 13:07, 26 Mart 2017
  • ...a çok Tunguz ve Moğol dillerine yaklaşmışlardır, diğer dillerdeki [[Arapça]] ve [[Farsça]] sözcükler bunlarda bulunmaz. ...k halklarının dillerinin benzemesinde, [[İslam]]'a geçişle birlikte [[Arapça]] ve [[Farsça]]'dan etkilenmiş olmalarının da payı vardır. Eski [[Sov
    64 KB (10.390 kelime) - 13:20, 26 Mart 2017
  • ...lus mantığı millet kavramını bünyesine katmıştır. Millet kavramı Arapça, ulus Türkçe'dir. Millet kavramı ile ilgili olarak milliyetçi yorum kad
    4 KB (687 kelime) - 13:23, 26 Mart 2017
  • ...lus mantığı millet kavramını bünyesine katmıştır. Millet kavramı Arapça, ulus Türkçe'dir. Millet kavramı ile ilgili olarak milliyetçi yorum kad
    4 KB (687 kelime) - 13:23, 26 Mart 2017
  • #Daha çok [[Macarlar]]ın benimsediği ve birkaç Arapça coğrafya kitabında da bulunan '''kun''' adları, yerli sözler iken;
    22 KB (3.702 kelime) - 13:31, 26 Mart 2017
  • ...K Güncel Türkçe Sözlük.] URL erişim tarihi: 12 Mayıs 2008.</ref> ([[Arapça]]: '''{{ses|Ar-al islam.ogg|الإِسْلاَم}}''' / ''El-İslām''), [[ İslâm [[Arapça]]da "s-l-m" kökünden türemiştir.<ref name="oxford" /><ref name="galeİs
    150 KB (24.490 kelime) - 10:43, 4 Eylül 2019
  • ...sonraları [[Eski Kilise Slavcası]], [[Orta Farsça]] ve [[Klasik Arapça|Arapça]], bu dili konuşan halklarla etkileşime girildikten sonra, bu dillerin im
    191 KB (28.654 kelime) - 13:35, 26 Mart 2017
  • ...ın olduğunu tarihi kaynaklar bildirmektedirler. Mektupların, Farsça ve Arapça olarak yazıldıkları yine bu mektupların içerisinde belirtilmektedir. T Timur ile ilgili kaynakların çoğunluğu Farsça olmakla birlikte, dönemin Arapça kaynaklarında da kendisi hakkında önemli bilgiler verilmektedir. Doğumu
    102 KB (17.190 kelime) - 13:39, 26 Mart 2017
  • '''Harezm''' ([[Arapça]]: '''خوارزم''' / Khwārizm, [[Özbekçe]]: '''Xorazm''', [[Farsça]]
    3 KB (522 kelime) - 13:50, 26 Mart 2017
  • |yaygın_diller = [[Çağatayca]], [[Arapça]] '''Yarkand Hanlığı''' ([[Arapça]]: '''ماَملاَكاَتي ياَركَند''', ''mamlakati Yarkand'',
    18 KB (2.687 kelime) - 13:56, 26 Mart 2017
  • Hükümdar sözcüğü, [[Arapça]] ''hükm'' sözcüğü ve [[Farsça]] ''-dar'' ekinden türetilmiştir.
    835 bytes (128 kelime) - 17:16, 26 Mart 2017
  • 12 KB (1.905 kelime) - 17:17, 26 Mart 2017
  • ...ası açısından da önemlidir. Türkçede "[[Sultan]]", "[[Melik]]" gibi Arapça ve "[[Şah]]", "[[Padişah]]", "[[Hünkar (unvan)|Hünkar]]" gibi Farsça u
    2 KB (355 kelime) - 17:17, 26 Mart 2017
  • ...ğolcada ve bazı Altay lehçelerinde '''Kan (Gan)''' olarak da söylenir. Arapça'da ''melik'', Farsça'da ''şah'', Latince'de ''regis'', İngilizce'de ''ki
    8 KB (1.494 kelime) - 17:18, 26 Mart 2017
  • ...ca'da büyük bir oranda [[İslam]] kültürünün etkileri de görülür. Arapça, özellikle Farsça birçok sözcük ve tamlama oldukça çoktur. Çağatay
    8 KB (1.207 kelime) - 17:27, 26 Mart 2017
  • ...şı, Anadolu'da da değişmemiş ve iki yüz yıl, yazı dili ihtiyacına Arapça ve Farsça cevap vermiştir. Bu süre içinde Anadolu Selçuklularının re
    110 KB (18.362 kelime) - 20:55, 8 Eylül 2019
  • *[[Arapça]] <small>(öğretim dili<ref name="ReferenceA"/><ref name="Bosworth" />)</s ...sfahan'da, sonra Bağdat'ta birer gözlemevi kuruldu. Büyük Selçuklular Arapça'yı din ve bilim dili, Farsça'yı edebiyat ve devlet dili, Türkçeyi ise
    52 KB (8.600 kelime) - 17:31, 26 Mart 2017
  • *[[Arapça]] <small>(öğretim dili<ref name="ReferenceA"/><ref name="Bosworth" />)</s ...sfahan'da, sonra Bağdat'ta birer gözlemevi kuruldu. Büyük Selçuklular Arapça'yı din ve bilim dili, Farsça'yı edebiyat ve devlet dili, Türkçeyi ise
    52 KB (8.600 kelime) - 17:35, 26 Mart 2017
  • ...'boy'' hâlini almıştır. Anlamı ''duruş''. Karşılaştırma için: [[Arapça]]dan alıntı ''kavim'' (duruş) sözcüğü.
    524 bytes (84 kelime) - 17:43, 26 Mart 2017
  • Osmanlı İmparatorluğu, henüz beylik döneminde iken '''Âl-i Osman''' (Arapça: آل عثمان‎; ''Āl-e Uṯmān'') olarak adlandırılmıştır.<ref> ...onularda yerel dil kullanılmıştır. Bilim dili olarak [[Türkçe]] ve [[Arapça]], edebiyat dili olarak ise [[Türkçe]] ve [[Farsça]] kullanılmıştır.
    316 KB (50.665 kelime) - 17:47, 26 Mart 2017
  • 3 KB (411 kelime) - 18:11, 26 Mart 2017
  • ...Sahruh'un 1447'de ölümü üzerine, tahta oğlu Muhammed Tarık geçti ve Arapça-Farsça "Emir-i Kebir" veya "Büyük Emir" ünvanının Türkçesi olan [[U
    28 KB (3.731 kelime) - 18:49, 26 Mart 2017
  • ...a tam adıyla '''El-Melik el-Zahir Rukneddin Baybars el-Bundukdarî''', ([[Arapça]]: الملك‭ ‬الظاهر‭ ‬ركن‭ ‬الدين‭ ‬بيب
    10 KB (1.575 kelime) - 20:10, 26 Mart 2017
  • ...kish&sig=RM1wSmabUNLEBaAqBaKRfHaShzw]</ref><br /> (Devlet ve ordu dili), [[Arapça]], [[Çerkesce]] ...nd Its Culture. New York: Macmillan, 2008.</ref> ''Memlûk'' sözcüğü [[Arapça]]da ''[[köle]]'' demektir. Bu nedenle devlet '''Kölemenler Devleti''' ola
    26 KB (4.107 kelime) - 20:11, 26 Mart 2017
  • ...ürk dilleri]]'nin [[Uygur]] kökenli bir türü olan ve yoğun şekilde [[Arapça]] ve [[Farsça]]dan etkilenmiş<ref name="Iranica">G. Doerfer, "''[http://w
    5 KB (734 kelime) - 22:28, 26 Mart 2017
  • * ''Cami’üt-Tevarih'' ([[Arapça]]: '''جامع التواريخ'''; ''ǧāmiʿu t-tawārīḫ'')
    6 KB (981 kelime) - 00:33, 27 Mart 2017
  • '''Câmi'ut-Tevârîh''' ([[Arapça]]: '''جامع التواريخ'''; ''ǧāmiʿu t-tawārīḫ''), [[Mahmud ==== Arapça el yazmaları ====
    6 KB (879 kelime) - 22:42, 31 Mart 2017
  • ...n ve kim tarafından kullandığına bağlıdır. "Acem" sözcüğünün [[Arapça]] asıl anlamı "dil bilmeyen"dir.<ref>''Tarih ve toplum: aylık ansikloped ...coğrafi terimlerden birisi ''Acem'' veya ''Acemistan'''dır. Acem tabiri Arapça'da Arap'a nispetle yabancı, gayri Arap anlamındadır. Acem kelimesi İsla
    5 KB (855 kelime) - 18:28, 4 Eylül 2019
  • ...etmesinden sonra bu ülkede de "Çöl Kartalı" adıyla kısa bir süre [[Arapça]] olarak yayımlanmıştır.<ref>http://arama.hurriyet.com.tr/arsivnews.asp
    23 KB (3.734 kelime) - 11:35, 6 Mayıs 2017
  • ...oğol Tarihi'', Cilt 2, Sayfa 49, Dökini tercüme.</ref>, dinlerine ise [[Arapça]]da kullanılan “Namus” ve “En-Nevâmis-i İlâhiye” kelimesinin il
    34 KB (5.913 kelime) - 11:38, 6 Mayıs 2017
  • ...oluşur. [[Halep ili]]nin [[Azaz]] (A'zâz) ilçesine bağlı Barak Atlı (Arapça: Baragite) yerleşimi bunların adını taşır.<ref name="refAliöztürkme
    213 KB (34.331 kelime) - 20:03, 24 Mayıs 2017
  • ...ağdaki günlük konuşma diliyle [[Türkçe]] yazmıştır. Kullandığı Arapça ve Farsça sözcüklerin sayısı azdır. Yöresel sözcükleri ise yoğun
    4 KB (728 kelime) - 20:18, 24 Mayıs 2017
  • 3 KB (437 kelime) - 20:18, 24 Mayıs 2017
  • ...r, zaman içinde çeşitli nedenlerden dolayı [[Türkçe]]yi bırakıp, [[Arapça]] ve [[Kürtçe]] konuşmaya başladı.<ref>{{dergi kaynağı |url=http://w
    10 KB (1.764 kelime) - 20:21, 24 Mayıs 2017
  • ...urlular]]ın hükümdarı ''Abu ul-Harith Muhammad ibn Ahmad''’a sunulan Arapça yazılmış bu kitapta Peçenekler ''Bachanāk-i Turk'' ve ''Turkān-i Bach
    12 KB (1.731 kelime) - 16:05, 25 Mayıs 2017
  • #Daha çok [[Macarlar]]ın benimsediği ve birkaç Arapça coğrafya kitabında da bulunan '''kun''' adları, yerli sözler iken;
    22 KB (3.768 kelime) - 16:10, 25 Mayıs 2017
  • | diller = [[Karahanlı Türkçesi]] , [[Arapça]] ...1072]]-[[1074]] yılları arasında yazılan [[Türk dilleri|Türkçe]]-[[Arapça]] bir sözlüktür. Türkçenin bilinen en eski sözlüğü olup, batı [[A
    31 KB (5.394 kelime) - 23:38, 26 Mayıs 2017
  • | diller = [[Karahanlı Türkçesi]] , [[Arapça]] ...1072]]-[[1074]] yılları arasında yazılan [[Türk dilleri|Türkçe]]-[[Arapça]] bir sözlüktür. Türkçenin bilinen en eski sözlüğü olup, batı [[A
    31 KB (5.394 kelime) - 23:38, 26 Mayıs 2017