Arama sonuçları

Şuraya atla: kullan, ara
  • [[Kategori:Fars kültürü]]
    1 KB (178 kelime) - 12:46, 25 Mart 2017
  • ...ude ''anar'' (anar, amethyst), ''baishin'' (pishiwan, building), ''bars'' (fars, tiger), ''bers'' (farzin, chess queen/female tiger), ''bold'' (pulad, stee
    81 KB (11.475 kelime) - 12:51, 25 Mart 2017
  • ...zel güneş) terkiplerinde de gördüğümüz Türk kelimesi özellikle [[Fars]] ve [[Arap]] şiirlerinde ortaya çıkar. Bir görüşe göre de Türk kel ...ızca vs. dillerden geçmiş kelimeler bulunurken, Türkçeden; Arapçaya, Farsçaya, Boşnakçaya, Yunancaya, Sırpçaya, Ermeniceye, İbraniceye, Bulgarc
    131 KB (19.450 kelime) - 19:45, 25 Mart 2017
  • ...tion, [[Azerbaijan]] and the southern Persian dynasties in [[Fars Province|Fars]] and [[Kerman]] voluntarily submitted to the Mongols and agreed to pay tri
    23 KB (3.245 kelime) - 11:04, 26 Mart 2017
  • ...geleneğine uygun olarak şiirler yazmıştır. Devrinde [[Arapça]] ve [[Farsça]] eser vermek revaçta iken, Hacı Bayram Veli’nin halk ile ilişki ku ...lerin bir bölümü o kadar Türkçeleşmiştir ki [[Arap]] veya [[Farslar|Fars]] dilindeki durumundan oldukça farklıdır ve kimi sözcüklerin anlamı d
    101 KB (16.519 kelime) - 12:57, 26 Mart 2017
  • Yüzyıllar boyunca Türk dilleri konuşan halklar özellikle [[Farslar|Fars]], [[Slavlar|Slav]] ve [[Moğollar|Moğol]] gibi farklı toplumlarla birço ...]'dan etkilenmesine rağmen ana dilden parçalar korumuştur. Ancak sesi [[Farsça]]'ya benzer.
    64 KB (10.390 kelime) - 13:20, 26 Mart 2017
  • ...ekilde darbe aldığından dolayı kendisine Aksak Timur anlamına gelen [[Farsça]] ''Timur-i leng''<ref>http://search.eb.com/failedlogin?target=/eb/artic ...oğolcanın yanı sıra Türk dillerinin Uygur kökenli bir türü olan ve Farsça'dan yoğun şekilde etkilenmiş<ref name="Iranica">G. Doerfer, "''[http:
    102 KB (17.190 kelime) - 13:39, 26 Mart 2017
  • ...y lehçelerinde '''Kan (Gan)''' olarak da söylenir. Arapça'da ''melik'', Farsça'da ''şah'', Latince'de ''regis'', İngilizce'de ''king'' denilen kral k [[Kategori:Fars kültürü]]
    8 KB (1.494 kelime) - 17:18, 26 Mart 2017
  • |yaygın_diller = *[[Farsça]] <small>(resmi & hukuki dil; [[lingua franca]])<ref name="ReferenceA">S ...türkleri|Oğuz Türklerinin]] kurduğu [[Türk]], [[İslam]] ve [[Farslar|Fars]]<ref>* "Aḥmad of Niǧde's ''al-Walad al-Shafīq'' and the Seljuk Past",
    52 KB (8.600 kelime) - 17:31, 26 Mart 2017
  • |yaygın_diller = *[[Farsça]] <small>(resmi & hukuki dil; [[lingua franca]])<ref name="ReferenceA">S ...türkleri|Oğuz Türklerinin]] kurduğu [[Türk]], [[İslam]] ve [[Farslar|Fars]]<ref>* "Aḥmad of Niǧde's ''al-Walad al-Shafīq'' and the Seljuk Past",
    52 KB (8.600 kelime) - 17:35, 26 Mart 2017
  • ...r; Ayla Demiroğlu, “Behçetü’t-tevârîh”, DİA , c. V, s. 49-50; Farsça metin ve Almanca çevirisi için bkz. Theodor Seif, “Der Abschnitt üb ...ak [[Türkçe]] ve [[Arapça]], edebiyat dili olarak ise [[Türkçe]] ve [[Farsça]] kullanılmıştır.
    316 KB (50.665 kelime) - 17:47, 26 Mart 2017
  • ..., [[Zencan Eyaleti|Zencan]], [[Hamedan Eyaleti|Hamedan]] ve [[Fars Eyaleti|Fars]] eyaletleri ile [[Türkmensahra]] bölgesi), [[Çin]] ([[Sincan Uygur Öze
    60 KB (9.224 kelime) - 17:50, 26 Mart 2017
  • ...[Hamadan]]. From there, he sent armies into the regions of [[Fars Province|Fars]] and [[Kirman]], whose rulers quickly submitted, preferring to pay tribute
    29 KB (4.445 kelime) - 17:57, 26 Mart 2017
  • ...[Hamadan]]. From there, he sent armies into the regions of [[Fars Province|Fars]] and [[Kirman]], whose rulers quickly submitted, preferring to pay tribute
    29 KB (4.445 kelime) - 17:58, 26 Mart 2017
  • ...le onların eşleri [[Tatarlar]] tarafından yenilince önce Ergene Kon ([[Farsça]]:''ارگنه قون''; ''Ergene Qon'') adı verilen dar ve sarp bir ye ...ürkçe yazılmış olan ''Zübdetü'l-Athar'' ve XVI. yüzyıl sonuna ait Farsça bir kitap olan ''Abdullahname'' gibi metinlerde Ergenekon efsanesi aktar
    16 KB (2.594 kelime) - 18:42, 26 Mart 2017
  • |yaygın_diller = [[Çağatay Türkçesi]], [[Farsça]] '''Babür İmparatorluğu''' ([[Farsça]]: امپراتوری مغولی هند ''Empīrāturī-ye Moġolī-ye H
    24 KB (3.420 kelime) - 18:48, 26 Mart 2017
  • ...o find Baysanghur commissioned a new edition of Firdawsi's Shanama</ref> [[Farsça]](resmi dil)<ref>Mir 'Ali Shir Nawāi (1966). Muhakamat Al-Lughatain (Ju ...nī, tarihe geçtiği adı '''تيموريان''' Tīmūriyān), [[Farslar|Fars]] ve [[İslam]] medeniyeti unsurları ile [[Türk halkları|Türk]]-[[Moğo
    28 KB (3.731 kelime) - 18:49, 26 Mart 2017
  • ...iant literary, artistic, and historiographical results."''</ref> [[Farslar|Fars]] kültüründen de yoğun olarak etkilenmiş olan Babür Şah'ın hem kend ...azm, 16 musarra beyit, 5 müfred, 4 mensur parça yer almaktadır. Ayrıca Farsça olarak kaleme alınmış 2 gazel, 12 rübâi, 8 kıta, 17 matla ve bir m
    25 KB (4.202 kelime) - 18:51, 26 Mart 2017
  • | etnik_köken = [[Fars]]
    45 KB (7.276 kelime) - 18:53, 26 Mart 2017
  • ...udi]] asıllı [[hekim]], [[yazar]], [[tarihçi]] ve [[İlhanlılar]]ın [[Fars]]lı bir veziridir. :** [[Fars]]'da [[İslam]]i hanedanlıklar (''[[Gazneliler]], [[Harezm]] şahları, [[
    6 KB (879 kelime) - 22:42, 31 Mart 2017

(önceki 20 | sonraki 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500) gör